ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 성경 연구를 위한 15세기 이탈리아의 니콜라오 5세의 기여
    신학 이야기 2024. 5. 29. 06:57

    Intro

    이 글의 출처는 John Monfasani의 “Criticism of Biblical Humanists in Quattrocento Italy”이다. 이 글은 15세기 이탈리아에서 활동한 성경 인문주의자들에 대한 비판과 그들의 주요 활동에 대해 다루고 있다. 특히 교황 Nicholas V, Lorenzo Valla, Giannozzo Manetti의 역할과 업적을 중심으로 상세히 설명한다.

     

    1. 교황 Nicholas V (1447-1455)

    Nicholas V는 15세기 성경 연구의 중심 인물로서 Lorenzo Valla와 Giannozzo Manetti를 로마로 초빙하여 그들의 학문적 작업을 지원했다. Nicholas V는 Lorenzo Valla를 로마로 불러 그의 신약 성경 연구를 장려하고, 그의 “Collatio Novi Testamenti”를 교황청에 추천했다. 또한, Nicholas V는 많은 그리스 교부들의 성경 주석서를 라틴어로 번역하게 장려하고, 이를 통해 성경 연구의 학문적 발전을 도모했다. 그가 설립한 바티칸 도서관은 그리스 성경과 주석서를 소장하여, 이후 성경 연구에 중요한 자원이 되었다.

     

    2. Lorenzo Valla (1406-1457)

    Lorenzo Valla는 신약 성경의 불가타(Vulgate) 번역본과 헬라어 원본을 비교하여 오류를 바로잡는 작업을 수행했다. Valla는 “Collatio Novi Testamenti”를 작성하여 불가타 번역본의 오류를 지적하고, 더 정확한 헬라어 원문에 기초한 번역을 제안했다. 그의 연구는 당시 교회 내에서 논란을 일으켰으나, 후에 에라스무스에 의해 출판되어 널리 알려졌다. Valla는 교황 Nicholas V의 후원 아래 로마에서 작업을 지속했으며, 이는 그의 연구가 성공적으로 이루어질 수 있는 중요한 배경이 되었다.

     

    3. Giannozzo Manetti (1396-1459)

    Giannozzo Manetti는 Nicholas V의 요청으로 성경을 라틴어로 번역하는 작업을 수행했다. 그는 신약 성경 전체를 헬라어에서 라틴어로 번역하였고, 구약 성경의 시편까지 번역했다. Manetti는 자신의 번역 작업을 변호하기 위해 ‘Apologeticus’를 작성하여 시편의 라틴어 번역(불가타)에서 일어난 추가, 생략 및 변경 사항을 목록화했다. 이는 성경 주석의 필로롤로지적(문헌학적) 접근 방식을 제시한 중요한 예로 평가된다. Manetti는 자신의 번역에서 그리스와 히브리어 원문을 참고하여 더 정확한 번역을 시도했다.

     

    4. 인문주의적 성경 연구의 영향

    Nicholas V, Valla, Manetti의 학문적 노력은 이후 성경 연구의 중요한 토대가 되었으며, 그들의 문헌학적 접근 방식은 현대 성경 연구에도 큰 시사점을 제공한다. 예를 들어, Valla는 그리스 원문과 불가타 번역본을 비교하여 오류를 바로잡았고, 이는 이후 에라스무스와 같은 학자들에게 큰 영향을 미쳤다. 또한, Manetti는 히브리어 원문을 참고하여 구약 성경을 번역함으로써 성경 연구의 새로운 방향을 제시했다.

     

    이 논문의 주요 논점

    1. 교황 Nicholas V의 성경 연구 장려:

    Nicholas V는 성경 연구를 적극 장려하였으며, 많은 그리스 교부들의 주석서를 라틴어로 번역하게 하여 학문적 발전을 도모하였다.

    그는 바티칸 도서관을 설립하여 중요한 그리스 성경 원고들을 소장하게 하였다.

    2. Lorenzo Valla의 신약 성경 비판:

    Valla는 불가타 번역본의 오류를 지적하고 그리스 원문에 기초한 수정 작업을 수행하였다.

    그의 연구는 당시 교회 내에서 논란을 일으켰으나, 후에 에라스무스에 의해 출판되어 큰 영향을 미쳤다.

    3. Giannozzo Manetti의 성경 번역:

    Manetti는 Nicholas V의 요청으로 신약 성경 전체를 번역하고 구약 성경의 시편을 번역하였다.

    그는 필로롤로지적 접근 방식을 통해 성경 번역에서의 오류를 바로잡고자 하였다.

     

    결론

    John Monfasani의 “Criticism of Biblical Humanists in Quattrocento Italy”는 15세기 이탈리아의 성경 인문주의자들이 수행한 학문적 활동과 그들의 성경 연구가 당시와 후대에 미친 영향을 다루고 있다. 교황 Nicholas V의 후원 아래 Valla와 Manetti는 각각의 방식으로 성경 번역과 비평에 기여하였으며, 이는 이후 성경 연구의 중요한 토대가 되었다.

Designed by Tistory.